czwartek, 30 maja 2013

Tydzień 8/Week 8

50/162
Występ nr 2. To wszyscy uczniowie ze szkoły S.
Show nr 2. These are all the pupils from S. school.

51/162
Pamiętacie Hevisaurusa? Od dzisiaj słuchamy tylko ich, bo schowałam płytę Robina. Wolę metalowe dinozaury niż fińskiego Biebera.
Do you remember Hevisaurus? Since today we listen only to them, becuase I have hidden Robin's CD. I prefer metal dinosaurs to Finnish Bieber.

52/162
Piknik z G. i A. Rozmowy i  śmiech na trawie w kwitnącym parku!
Picnic with G. and A. Talking and laughing on the grass in the blossoming park!

53/162
Leniwy, upalny dzień nad Bałtykiem. Wszystkiego najlepszego mamo!
Lazy, hot day at the Baltic Sea. All the best, mom!

54/162
Na rowerach do sklepu z dzieckiem na smyczy... Bo mleka nam zabrakło.
To the shop with a kid on the leash... Because we have run out of milk.

55/162
Siatkówka. A potem... odkrywamy nowe miejsca w Oulu! Zdjęcie zrobione około 22, wciąż było gorąco, słonecznie i oczywiście jasno.
Volleyball. And than... we discover new places in Oulu! Photo made about 22, it was still hot, sunny and of course bright.

56/162
Nie sposób się nie uśmiechnąć gdy przychodzi poczta :) Wspaniała kartka ze wspaniałego miasta od wspaniałego brata. I list z dodatkami od A&A. Kiitos!
I can't help smiling when post arrives :) Wonderful postcard of wonderful city from wonderful brother. And a letter with extras from A&A. Kiitos!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz